Materiali del convegno ‘Come si traduce?’ – Siena, 15-16 marzo 2013

Dalla prossima settimana cominceremo a pubblicare sul blog la maggior parte degli interventi al convegno ‘Come si traduce?’, per continuare a far circolare idee e mantenere i contatti.
Come premessa ed esergo propongo un breve passaggio di un testo di Daniele Del Giudice (Sulla traduzione), tratto dal suo ultimo volume, In questa luce, Einaudi, Torino 2013, p. 69:
“Forse da me e da chiunque parli della traduzione si attende una regola, una dottrina della traduzione, ‘dottrina’ nel senso che questa parola ha per i magistrati e i tribunali. Una giurisprudenza della traduzione, cioè un corpus di leggi e leggine di riferimento che consenta in giudizio una sentenza di colpevolezza o innocenza: buona traduzione o cattiva traduzione, come se si trattasse di buona azione o cattiva azione”.

Annunci

About gipsigina

Salerno, 17 gennaio 1946

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: